Перейти до вмісту

Крамар Володимир Броніславович

Кандидат філологічних наук, доцент.

E-mail: 

volbron@gmail.com
kramarvo@khmnu.edu.ua

Профілі:

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-8014-3711

Researcher ID: HNS-1633-2023

Google Scholar ID: https://scholar.google.com/citations?hl=en&user=sxEsyoIAAAAJ&view_op=list_works&sortby=pubdate



Освіта:

1981-1986 – Київський державний університет імені Т.Шевченка. Перекладач-референт з англійської мови.

Науково-педагогічна діяльність:

1986-1989 – викладач кафедри романо-германських мов ХТІПО.

1989-1991 – аспірант відділу Західних літератур Інституту літератури НАН України.

14.12.94 – захист дисертації «Ліризм і історія. Національне світобачення у творчості Мерсе Родореди».

Дисципліни: «Практичний курс англійської мови», «Аналітичне читання».

Професійні та наукові інтереси: 

історичне перекладознавство, сучасні теорії перекладу, функціональний синтаксис, модернізм і постмодернізм в анломовній та іспаномовній прозі.

Стажування:

  1. Хмельницький національний університет, Використання інформаційно-комунікаційних та цифрових технологій в освітньому процесі (01 грудня 2020 – 30 травня 2021 р.)
  2. Міжнародне стажування в Економічному Університеті у м. Краків та Малопольській школі державного управління у м. Краків (Польща) (19.09.2022 р. – 28.10.2022 р.)

Організаційно-методична діяльність: Член організаційного комітету щорічної студентської олімпіади з англійської мови.

Науково-методичний доробок: робочі програми, навчальні посібники, методичні вказівки, статті та матеріали наукових конференцій.

Основні наукові публікації:

Cтатті у виданнях, які включені до міжнародних наукометричних баз, та у фахових наукових виданнях України:

  1. Крамар В.Б. Переклад світських текстів. Від парафразу до парафразу. Зб. Наук. Праць ХНУ Актуальні проблеми філології та перекладознавства, випуск 15, 2019, с. 38-41
  2. Крамар В.Б. Корінь квадратний наративу. Вибір перекладацької стратегії для “Решток дня” Кадзуо Ісігуро / В. Б. Крамар // Актуальні проблеми філології та перекладознавства : зб. Наук. Пр. – Хмельницький : ХНУ, 2019. – Вип. 15. – С. 65-71.
  3. Крамар В. Б. Жанр та ідіостиль як чинник вибору перекладацької моделі / В. Б. Крамар // Актуальні проблеми філології та перекладознавства : зб. Наук. Пр. – Хмельницький : ХНУ, 2019. – Вип. 17. – С. 65-69.
  4. Крамар В. Б. Тематичні й структурні паралелі української та каталанської прози/ В. Б. Крамар // Філологічні науки : наук. журн. / Полтав. нац. пед. ун-т імені В. Г. Короленка. – 2019. – Вип. 30. – С.42-44.
  5. Kramar V. Matsuk O., Sergeeva O. Pragmatic concept in translating some national communicative features from english into Ukrainian / V. B. Kramar, O. O. Matsiuk, O. V. Sierhieieva // International scientific and practical conference «Research of different directions of development of philological Sciences in Ukraine and EU»: Conference proceedings, September 20-21,2019. – Baia Маrе : Izdevnieciba «Baltija Publishing». – P. 152-154.
  6. Засоби перекладу політичної термінології на основі твору “1984” Дж. Оруелла. Національний авіаційний університет (Україна) Sveuciliste U Zagrebu (Republike Hrvatske) Беларускі Дзяржауны Універсітзт (Республика Беларусь) Gesellschaft Deutsche Sprache (Wiesbaden, Deutschland) Подолання мовних та комунікативних бар’єрів: освіта, наука, культура: збірник наукових праць / за заг. Ред. О. В. Ковтун. – К.: 2020. – 397 с., с.165-169
  7. Крамар В.Б. Психолінгвістична модель в перекладі сучасного англомовного трилера /Актуальні проблеми філології та перекладознавства: зб. Наук. Пр. – Хмельницький : ХНУ, 2021. – Вип. 22. – С.62-67
  8. Крамар В.Б., Матвеєва І.А. Засоби забезпечення функціональної точності адекватного перекладу. Зб. наук праць ХГПА актуальні проблеми сучасної культурології та філології, випуск 8, 2019, с 14-19.
  9. Крамар В. Б. Історія перекладу. Шлях до міждисциплінарних стратегій/Актуальні проблеми філології та перекладознавства : зб. Наук. Пр. – Хмельницький : ХНУ, 2023. – Вип. 27. – С.56-61
  10. Functions and principles of creating quality information support for the educational space of higher education institution. Revista Amazonia Investiga 2023-09-30 | Journal article DOI: 10.34069/AI/2023.69.09.4
  11. The Influence of Digital Technologies on the Development of Smart Education in a Technologically Advanced Society. Revista de la Universidad del Zulia 2023-09-07 | Journal article DOI: 10.46925//rdluz.41.30

Навчальні посібники та монографії:

  • Upper Intermediate English (Practical Course) = Практичний курс англійської мови. 2 курс : навч. Посібник / за заг. Ред. д-ра філол. Наук, проф. Ю. П. Бойко. – Хмельницький : ХНУ, 2022. – 273 с. (англ.), (1,5 д.а., розділ “Holydays And Festivals”).
  • Advanced English (Practical Course) = Практичний курс англійської мови : навч. посіб. / за заг. ред. д-ра філол. наук, проф. Ю. П. Бойко. Хмельницький : ХНУ, 2023. 285 с. (англ.), (1,5 д.а., розділ “Books”.
  • Практичний курс першої іноземної мови та практика перекладу : методичні вказівки до практичних занять та самостійної роботи здобувачів вищої освіти спеціальності 035 «Філологія» (спеціалізація 035.041 «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська»), освітній рівень – магістр / уклад.: Д. Е. Дмитрошкін, В. Б. Крамар. Хмельницький : ХНУ, 2022. 56 с.
  • Теорія перекладу: методичні рекомендації до семінарських занять та самостійної роботи здобувачів другого (магістерського) рівня вищої освіти спеціальності 035.041 «Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська» / В. Б. Крамар. Хмельницький : ХНУ, 2022. – 67 с. (англ., укр.). Електронний аналог друкованого видання.
  • Історія перекладу. Методичні рекомендації та настанови до проведення семінарських занять та самостійної роботи для здобувачів другого (магістерського) рівня вищої освіти спеціальності “Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша англійська” / В.Б. Крамар.  Хмельницький: ХНУ, 2022.  53 с. (англ., укр.).